±¦ÃáÇßÀ½.
°í¾çÀÌ Æ¯À¯ÀÇ ±Í¿©¿î ¿Ü¸ð + ¾ÆÀú¾¾ ¸ñ¼Ò¸® Á¶ÇÕÀÌ Á» ¾ð¹ë·±½ºÇغ¸À̴µ¥
½´·º2¿¡¼ ³ª¿Ã¶§ºÎÅÍ ÀǿܷΠ¾öû Àß ¾î¿ï·È´ø°Å °°À½.
ÇѰ¡Áö ¾Æ½¬¿îÁ¡Àº ¾Æ¹«·¡µµ ¾î¸°ÀÌ¿ëÀÌ´Ùº¸´Ï±î ½ºÅ丮°¡ ³Ê¹« »·Çß´ø°Å..
±× °£¼öÇÑÅ× ±Í¿©¿î ¾ó±¼·Î ¸í·ÉÇÏ´Â Àå¸éÀÌ Á¦ÀÏ ±â¾ï¿¡ ³²À½ ¤»¤»;;
------------------------------
°³ÀÎÀûÀ¸·Î óÀ½¿¡ 'ÀåȽÅÀº°í¾çÀÌ'³ª¿Â´Ù°íÇßÀ»¶§
°í¾çÀ̰¡ '´ÞŸ³É'ó·³ ³ª¿Ã ÁÙ ¾Ë¾Ò´Âµ¥ ¹º ¶á±Ý¾øÀÌ
'Àè°ú Äᳪ¹«'·Î À̾îÁ®¼ ÂÁ..............
±×³ªÀú³ª ÇèÇÁƼ ´ýÇÁƼ Çѹø ±úÁö´Â°Å º¸°í ½Í¾ú´Âµ¥.. ÇèÇÁƼ ´ýÇÁƼ´Â ¿ø·¡ ±úÁö´Â ¸ÀÀε¥
Humpty-Dumpty £¨¶Ç´Â humpty dumpty£© : ÇèÇÁƼ ´ýÇÁƼ
Humpty Dumpty sat a well,
ÇèÇÁƼ ´ýÇÁƼ. ´ã À§¿¡ ¾É¾ÆÀÖ¾ú³×.
Humpty Dumpty had a great fall.
ÇèÇÁƼ ´ýÇÁƼ ¶³¾îÁ® ¿ÍÀå⠺ν¤Á³³×.
All the king's horse,
¿ÕÀÇ ¸»µéÀ» ÀüºÎ ¸ðÀºµ¥µµ,
And all the king's men,
¿ÕÀÇ ½ÅÇϵéÀ» ÀüºÎ ¸ðÀºµ¥µµ,
couldn't put Humpty Dumpty together again.
±úÁø ÇèÇÁƼ ´ýÇÁƼ ´Ù½Ã µ¹·Á³õÁö´Â ¸øÇÑ´Ù³×.
--------------------
±×°Ç ±×·¸°í »ç½Ç ¿µÈ°Ô½ÃÆÇÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ ÁÖÀÎÀº ÀúÀÔ´Ï´Ù