íèØ£º¡¸ùÊì»ãÁã§ñý£¬Üôæ²àãûº£¿êóÝÛí»êÀÛ°ÕΣ¬Üôæ²äÅûº£¿ìÑÜôò±ì»Üô慍£¬Üôæ²ÏÖíûº£¿¡¹
Íîíà㣺¡¸ÌèßÈùÊã§£¬Üôå¥ýìæí嗎£¿êÀÛ°ÕÎÖõÝÛéÒ£¬Üôå¥öáäÅ嗎£¿ÔðÜôÓð×âú°ì»Üôê³ùÏ£¬Üôå¥ãÀÏÖí嗎£¿¡¹
Íîí说£º¡°经ßÈ学习£¬Üôå¥ýì悦吗£¿远Û°来ÖõÝÛéÒ£¬Üôå¥öá乐吗£¿ÔðÜôÓð×âú°ì»Üôê³ùÏ£¬Üôå¥ãÀÏÖí吗£¿¡±
ÀÚ¿Ð: ÇÐÀ̽ýÀÁö ºÒ¿ª¿È£? À¯ºØÀÚ¿ø¹æ·¡ ºÒ¿ª¶ôÈ£? ÀκÎÁöÀ̺ҿ ºÒ¿ª±ºÀÚÈ£?
°øÀÚ²²¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¹è¿ì°í ¶§¶§·Î ±×°ÍÀ» ÀÍÈ÷¸é ¶ÇÇÑ ±â»ÚÁö ¾ÊÀº°¡? ¹þÀÌ ¸Õ °÷¿¡¼ ã¾Æ¿À¸é ¶ÇÇÑ Áñ°ÌÁö ¾ÊÀº°¡? ³²ÀÌ ¾Ë¾ÆÁÖÁö ¾Ê¾Æµµ ¼º³»Áö ¾Ê´Â´Ù¸é ¶ÇÇÑ ±ºÀÚ´äÁö ¾ÊÀº°¡?"
The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"
The Master said, 'Is it not a pleasure, having learned something, to try it out at due intervals? Is it not a joy to have friends come from afar? Is it not gentlemanly not to take offence when others fail to appreciate your abilities?'
íèØª¯¡¢学ªÓªÆãÁªËñýªò㧪¦¡£æ²説ªÐª·ª«ªéªºªä¡£ÝÛêóªê¡¢êÀÛ°ªèªê来ª¿ªë¡£æ²楽ª·ª«ªéªºªä¡£ìÑò±ªéªºª·ªÆ慍ªªªéªº¡¢æ²ÏÖíªÊªéªºªä¡£
à»ß棨Íîí£©ª¬ª³ª¦ªªªÃª·ªãªÃª¿¡£¡ºÚªÞÀªò学ªóªÇ¡¢ýªËªÊªÃªÆÜÖ㧪¹ªë¡¢ªÊªóªÈ楽ª·ª¤ª³ªÈªÇªÏªÊª¤ª«¡£éÒÓ¹ª¬êÀª¯ª«ªéí»ÝªË会ª¤ªËªäªÃªÆªªÆª¯ªìªë¡¢ªÊªóªÈý𪷪¤ª³ªÈªÇªÏªÊª¤ª«¡£öâìѪ¬í»Ýªòò±ªéªÊª¤ª«ªéªÈª¤ªÃªÆùϪߪËÞÖª¦ª³ªÈªÊªÉªÞªëªÇªÊª¤¡¢ª½ªìª¬£¨奥ªæª«ª·ª¤ÌÅ譲ªÎ徳ªòÝ᪨ª¿£©ÏÖíªÈª¤ª¦ªâªÎªÀªè¡£¡»